Kunst ohne Grenzen
凌華傳藝德國【劇藝。無限】
Art without Borders

24.08.2024-31.08.2024

24
August
2024

Robert-Schumann Saal
Düsseldorf

Sa., den 24.08.2024 

Robert-Schumann-Saal, Kunstpalast Düsseldorf                           

Ab 19:00 Aufführung

31
August
2024

Theater de Schalm

Sa., den 31.08.2024

Theater de Schalm, 

Meiveld 3, 5501 KA Veldhoven, Netherland

Ab 19:00 Aufführung

劇藝‧無限 Kunst ohne Grenzen
Art without Borders
Kunst zonder Grenzen

DE

24.08.2024 um 19:00 im Robert-Schumann-Saal (Ehrenhof 4-5, 40479 Düsseldorf)  
Das Publikum erwartet volkstümliche Künste aus Taiwan, darunter hochspannende Kampfszenen und Pantomimendarbietung aus der Peking-Oper, Akrobatik, Flaggentänze, chinesische Opernmusik und vieles mehr.


Die Darsteller sind junge Künstler und Künstlerinnen vom National Taiwan College of Performing Arts, die zwischen 17 und 22 Jahre alt sind.

中文

2024年8月24日晚上7:00,在Robert-Schumann-Saal舉行(Ehrenhof 4-5, 40479 杜塞爾多夫)
觀眾可以期待來自台灣的民俗技藝,包括精彩刺激的京劇打鬥場面和默劇表演、雜技、旗舞、傳統戲曲音樂等。

演出者是國立臺灣戲曲學院的年輕藝術家,年齡介於17到22歲之間。
節目呈現了來自台灣的民俗藝術,如令人驚險的打鬥場面和京劇的默劇表演、雜技、旗舞、傳統戲曲音樂等。
 

EN


The show presents ethnic arts from East Asia, such as thrilling fight scenes and Pantomime performance from the Peking Opera, acrobatics, flag dances, Chinese opera music and much more.  

NL

Zaterdag 31 augustus 2024
Vanaf 19:00 uur
Theater De Schalm
Veldhoven

Het publiek kan uitkijken naar een diversiteit aan Oost-Aziatische podiumkunsten, waaronder traditionele Taiwanese volkskunst, zoals aangrijpende vechtscènes en pantomime Peking Opera, acrobatiek, vlaggendans, Chinese operamuziek en nog veel meer.

De toneelspelers zijn jonge artiesten van het Nationaal Taiwan College of Performance Arts, in de leeftijdscategorie van 17 tot 22 jaar.
 

Video

DE

Weitere Informationen zum Verein “Knoten der Kultur” finden Sie hier.

Referenz für die Veranstaltung: Beitrag der Journalistin Daniela Partenzi für die WDR Lokalzeit aus Düsseldorf vom 25.08.2023

中文

活動參考資料:WDR Lokalzeit杜塞爾多夫的記者Daniela Partenzi於2023年8月25日的報導


EN
Further information on “Knots of Culture” is available here.

NL

Een referentie voor het evenement:
Bijdrage door journalist Daniela Partenzi voor WDR Lokalzeit vanuit Düsseldorf op 25 augustus 2023

Programm
節目介紹
Program

節目介紹(暫定)

民藝
大小旗:經典傳統節目,在旗海的揮舞間,搭配翻騰技巧,呈現俐落幻化的技術表演。

京劇
三岔口
此劇為最經典的京劇傳統武戲折子戲之一,舞臺上僅一桌一椅,二人也沒有對話和唱段,全靠真功夫表演,是武生行的看家戲。東方式的默劇表演,演員必須靠氣息與默契的表演配合,一招一式講求到位,酣暢淋漓,非常過癮。
且說宋朝年間,楊延昭部將焦贊,因打死奸臣謝廷芳,被發配沙門島。由於路途遙遠,楊延昭恐奸人途中加害焦贊,遣部將任堂惠暗中保護。行至三岔口的 一個小店,為人好義的店主劉利華夫婦欲救焦贊脫險,見任堂惠形跡可疑,誤認為欲加害焦贊的走狗,便決定午夜狙殺之。一場激烈爭鬥之後,終於相互認清身份, 盡釋前嫌……此,即為京劇三岔口是也。

民藝
軟功蹬傘

結合軟功與足技兩個專項,在舉手投足間輕巧的表現高難度平衡特技技術。

民藝
扯鈴:將鈴幻化成靈動的表演,以輕快的表現型式展現扯鈴如萬花筒般的迷人風采


民藝
丟圈:表演者透過拋接手上的圈、同時創造圈與身體的共舞對話,在不同數量的操控下,玩出風味十足的雜耍秀。

京劇
汜水關
漢末,董卓竊權攘政,擾亂朝綱,派呂布攻打汜水關的故事。表演特色為呂布身穿大靠,上衣下裳相連,有鎧甲紋樣,卻不緊貼身體,是一種「分離式」的服裝。靜則賦予人物以威武氣概,動則便於誇張舞蹈動作,體現京劇服裝可舞性這一藝術特點。

民藝
呼啦圈:運用單圈至多圈的技術組合編排,在轉動與拋接中,營造視覺的空間性與動態感。

民藝
彈球:具彈力的雜耍球在表演者控球速度的變化中,創造意想不到的路徑驚喜,彷若變化著一幅幅會動的圖畫

民藝
大環

京劇
泗洲城
《泗州城》是根據水漫泗州歷史事實與神話傳説改編的一出經典京劇。女妖水母盤踞泗州,興風作浪,孫悟空率神兵天將與之格鬥,終於將其降服。
表演特點上以武打動作為主,演員必須有紮實俐落的功夫,其身份為妖怪,所以要「打出手」交戰雙方將兵器扔往對手,代表雙方運功鬥法的意思。
 

音樂
賽馬
《賽馬》是黃海懷創作的一首二胡獨奏曲。樂曲以其磅礴的氣勢、熱烈的氣息、奔放的旋律而深受人們喜愛。由遠到近清脆而富有彈性的跳弓,強弱分明的顫音,描繪了蒙古族牧民歡慶賽馬盛況的情形。二胡快弓、跳弓技巧的運用,撥弦、顫音技巧的運用,在我們面前展現了一幅生動熱烈的賽馬場面。

民藝
大武術:以人體堆疊展現身體的力與美,用特技表演創造令人驚嘆的表演視覺。

Performer's Biography 
演職員介紹

Tourneeprogramm 
演出行程 
Tour schedule

國立臺灣戲曲學院
National Taiwan College of Performing Arts

TCPA

Die National Fu Hsing Schauspielschule und die National Kuo Kuang Academy of Ars fusionierten im Jahr 1999 und wurden 2006 zu einer Hochschule aufgewertet. Heutzutage hat das College sechs Fachgebiete: Pekingper, Volkstümliche Künste, Opernmusik, Taiwanische Oper, Bühnenkunst und Hakka-Oper. Darüber hinaus gibt es Abteilungen für Berufsschule, Mittelschule und Grundschule (5. und 6. Klasse). Es handelt sich um die einzige Bildungseinrichtung für darstellende Künste in Taiwan, die ein durchgehendes, 12-jähriges Ausbildungssystem bietet. 

國立臺灣戲曲學院

前身為復興劇校與國光藝校,於1999年合併後2006年升格為學院。設有京劇、民俗技藝、戲曲音樂、歌仔戲、劇場藝術及客家戲學系六學系,並附設高職部、國中部與國小部(五、六年級),為臺灣唯一12年一貫制之戲曲人才養成學府。

TCPA

Originally derived from the National Fu Hsing Dramatic Arts Academy and the National Kuo Kuang Academy of Arts, they merged in 1999 and became a college in 2006. The school offers six departments: Peking Opera, Folk Art, Theater Music, Gezaixi (Taiwanese Folk Music Theater), Theater Arts, and Hakka Opera. In addition, there is a vocational education department, a middle school department, and an elementary school department (grades 5 and 6). It is the only educational institution for performing artists in Taiwan that offers a continuous 12-year education system.

Unser tägliches Leben 
劇校生的一天 
Our daily Life

© Copyright. Alle Rechte vorbehalten.  版權所有。未經授權,不得轉載。 Copy right with all rights reserve.

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.